« 夜中に子どもが泣き出すと、ホントあわてる(涙) | トップページ | 夫の出張、子どもの発熱、私の仕事。キツかった(><) »

2010年1月22日 (金)

原稿に、グチ(^^;)

翻訳、一段落♪

追加原稿が来て締め切りが延びたのが、吉と出たかも♪

 

今回初めて、テープ起こしされた原稿を翻訳しています。

テープ起こしの原稿って、こんなに読みにくいものなのか......

時間で段落を区切っているせいか、

一つの段落に一つの要旨、という構成が皆無。

最初の文のあと、だ〜〜〜っと文が続いて、文の途中までが段落。

またその途中から新しい段落が始まって、

だ〜〜〜っと文が続いて、また途中で終わり。

ホントに、読みにくいったらありゃしない!

 

内容になじみがない場合(ってほとんどだけど)、

じっくり考えながら読んでいかないと理解するのに本当に時間がかかるので、

意味ごとの段落ってすごく大事です。

 

なので、あまりの機械的な段落の分け方に泣きそうになりながら、

手直しのときに自分で段落分けしました。

これで、2度目の手直しがだいぶ楽になるはず。

それにしてもこれ、時間ごとの区切りがなかったら、

A4の30ページ分がずーーーーっとイチ段落のままになる^^;

オソロシイ。

 

もう一つグチらせてもらうと、音声を聞いて原稿に起こしたのはたぶん、

(ネイティブの音声だから)ネイティブの人だろうけど、

ときどきミススペルと思しきものがあって、それもかなり困ります。

文脈上newだと思うのに、nowとタイプしてあるし。しかも複数個所。

車の説明で、axelとあったから絶対「アクセル」だと思ったけど、

どうも、文がつながらない。

あれこれネットで調べて、偶然、axle(車軸)という言葉を見つけました。

コレだ!!

車のことは全然分かんないから、偶然にでも

こういう言葉があるってことを見つけないと、

正しい訳なんてできないよ......

(なので、私は見つけてラッキーだったのだけど)

 

それに、言葉やフレーズの言い換えとか、間投詞も多くて、

どこからどこまでが一文なのか、一読しただけじゃ分かりません。

 

言い始めた文を途中でやめて、別の文が始まる箇所もたくさんあります。

別の文なのに、ピリオドして大文字で始めず、

コンマで区切って前文の続きのようにタイプしてあります。

なんとも、分かりにくい(><)

音声として聞けば分かるだろうけど、読む文として紙に書かれたら、

抑揚がないから、ものすごく分かりにくくなります。

 

スピーチの録音だから、論文みたいに難しい文はないだろうと

タカをくくっていたけれど、かえって難しかった気がする^^;

 

でも、内容はとってもおもしろかったです。

一見、自分にはまったく関係のない分野だけれど、

こじつけでも何でもやってみたら、意外と自分の生活に取り入れられるかも。

こういう仕事を頂かない限りは絶対に知りえない内容だったので、

(読解には苦労したけど)良かったです♪

 

って、まだ終わってないよ。

2回目の手直し、やらなくちゃ。

 

 

 

 




« 夜中に子どもが泣き出すと、ホントあわてる(涙) | トップページ | 夫の出張、子どもの発熱、私の仕事。キツかった(><) »

翻訳」カテゴリの記事

コメント

TITLE: (^^ゞ
SECRET: 0
PASS:

う〜ん。翻訳はほんとに奥が深そうですね(^^ゞ
ご苦労さまですm(__)m

TITLE: Re:(^^ゞ(01/22)
SECRET: 0
PASS:

marimoさん

ありがとう。この記事更新したら余計気が抜けて
また2回目の手直しが進まなかった^^;
土日、がんばらないと。。。

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1316931/33362564

この記事へのトラックバック一覧です: 原稿に、グチ(^^;):

« 夜中に子どもが泣き出すと、ホントあわてる(涙) | トップページ | 夫の出張、子どもの発熱、私の仕事。キツかった(><) »

2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
無料ブログはココログ