翻訳企画、各章のまとめの後。
翻訳出版の企画を作るため、原書を読んで
各章の概要をいったんまとめました。
今やっと、ほかの情報のまとめに取り掛っています。
原書のタイトルや出版社名などの基本情報は
機械的にわかるのでサッとかけるのですが、
著者紹介とか、本書をお勧めする理由とかになると
簡単にはいきませんん。
著者紹介は単に本に書いてあるのを訳すだけじゃ
アピール力が足りないし。
お勧めする理由も、私が気に入っただけじゃ
単なる感想にすぎず、まぁーーーったくダメだし。
悩みまする……![]()
でも、ほんとに少しずつだけど、
今まではフワフワしてとらえどころのなかった感じが
だんだんかたまってきたように思います。
今はやわらかい粘土をこねくり回して形を整えつつあるところ。
完成まではまだ時間がかかりそうだけど、
なんか楽しいです![]()
« チャレンジ山積み、解決(^^) | トップページ | P選考が始まった! »
「翻訳」カテゴリの記事
- 第二稿、送りました。(2012.05.14)
- 翻訳原稿、推敲中♪(2012.05.04)
- 企画書、出したどーー!(2012.04.09)
- 自己啓発…難民(2012.04.04)
- 珍しくシャンとしてるよ(2012.04.03)





コメント