« 母の日にもらいました。【写真】 | トップページ | 会長、おわり! »

2012年5月14日 (月)

第二稿、送りました。

やっと、前半の第二稿を送信しました。

一度手入れされて戻ってきた原稿を

指摘されたとおりに直した時点で、編集者の方と

電話でお話をしました。

そのときに「最終的にはまままりもさんの判断で」と

言われたので、そうか、私が判断していいのか、と妙に納得?して、

それなら!と、あらためて原稿の整理に取り掛かりました。

それまでは各章がなんとなくぼんやりしていたので、

ギュッとポイントをしぼりました。

原文は日記やエッセイみたいな感じで流れていくので、

ポイントが分かるようにするには、

思い切った処理が必要になりました。

まとまった段落やページをあえて訳出しなかったり、

文の前後を入れ替えたり。

もともと、こういう作業は編集者の方がやってくださっていたのですが、

私もさらに手を加えました。

少しでも、英文を読んだときの感動に近い感じで

日本文を読んでもらえたらいいなと思います。

 

……というのは、あくまで訳す側の目指すところですが、

実際に日本文だけを読んだらどんな感じだろう?

頑張って整理したつもりだけど、編集者の方に

どんな印象をもたれるのか、

第二稿とはいえなんか緊張しますsweat02

 

さーて、次は後半が来るのを待つぞ。

がんばるどーー♪

 

« 母の日にもらいました。【写真】 | トップページ | 会長、おわり! »

翻訳」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 母の日にもらいました。【写真】 | トップページ | 会長、おわり! »

2015年7月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
無料ブログはココログ